墨坛文学 > 钓月公子文集 > 莎士比亚十四行之五译

莎士比亚十四行之五译

推荐阅读:我的帝国无双明天下最后的超级战士铁骨铸钢魂权谋天下:姑姑太撩人特种兵之军人荣耀张雯小龙雯雯错误的邂逅重生之绝世弃少程璟然赵苏禾

墨坛文学 www.22mt.co,最快更新钓月公子文集最新章节!

    优雅的手工在时光之河,织万目投注的可爱纱罗。

    时光亦将同样扮演暴君,公平所为较不公平更苛。

    因为时光脚步永不休息,引诱夏到酷冬,将他结果。

    树液霜冻,茂叶无影无踪,万里一片荒凉,美丽素裹。

    那时,若非夏日精华存留,水晶之墙将液质囚徒拘锁

    美和其芬芳将荡然无存,再也无人记得美丽为何。

    提炼过的花儿纵然经冬,仅失其表,质仍芬芳多多。

    sonnet v

    those hours, that with gentle work did frame

    the lovely gaze where every eye doth dwell,

    will play the tyrants to the very same

    and that unfair which fairly doth excel:

    for never-resting time leads summer on

    to hideous winter and confounds him there;

    sap check‘d with frost and lusty leaves quite gone,

    beauty o‘ersnow‘d and bareness everywhere:

    then, were not summer‘s distillation left,

    a liquid prisoner pent in walls of glass,

    beauty‘s effect with beauty were bereft,

    nor it no one remembrance what it was:

    but flowers distill‘d though they with winter meet,

    leese but their show; their substance still lives sweet。

本站推荐:穿越成反派要如何活命凤帝九倾重生最强女帝嫡女归赵洞庭颖儿读心医妃唐可心明天下神医傻妃:腹黑鬼王爆萌妃数风流人物军火妖妃

钓月公子文集所有内容均来自互联网,墨坛文学只为原作者钓月公子的小说进行宣传。欢迎各位书友支持钓月公子并收藏钓月公子文集最新章节