海底两万里_第一篇_第八章 动中之动

推荐阅读:宇宙职业选手斗罗大陆V重生唐三万相之王星门剑道第一仙雪中悍刀行剑来一剑独尊临渊行沧元图

墨坛文学 www.22mt.co,最快更新凡尔纳科幻三部曲:格兰特船长的儿女、海底两万里、神秘岛最新章节!

    第八章 动中之动

    我的伙伴和我,连方向都还没来得及辨明,便被他们粗暴地架进了这只潜水船中。被带进这个浮动的监牢中,我不知道他们两个的内心感受是怎样的,但是我知道自己的感受:我控制不住地打起了寒战,浑身上下顿时变得冰凉。现在跟我们打交道的是什么人呢?很明显,他们正是一群新型的、在海上横向霸道的海盗。

    上面狭小的盖板在我们走进以后立即关上了。我们的眼睛一下子无法适应从光亮之处到黑暗的地方,看不见任何的东西。我感到自己赤裸的双脚下正踩着一架铁梯。跟在我后面的是被人牢牢抓住的尼德?兰和康塞尔。在铁梯的下面有一扇门打开了,我们进去之后又立即“砰”的一声关上了。

    现在只剩下我们几个人关在里面了。我说不出来,也无法猜出来我们到底是在什么地方。只是觉得眼前漆黑一片。这是一种绝对的黑暗,过了好几分钟,我的眼睛依然是看不到一丝微光,而那种隐约浮动的微光,即使在最浓重的黑夜里,也是应该存在的。

    对于这些人款待我们的方式,尼德?兰感到十分愤怒,大发雷霆。

    “真是见鬼了!”他喊,“这些人的待客方式跟喀里多尼亚人有一比!他们就差吃人了!我才不会感到奇怪呢,不过我要事先声明,我是不会老老实实地等着他们来吃掉自己的!”

    康塞尔平心静气他说:“尼德?兰好朋友,安静些,安静些,我们还没有被放在烤盘里呢,现在还不是发火的时候。”

    “是的,现在确实还没有放在烤盘里,”加拿大人回答,“但我们已经在烤炉里了,这一点是可以肯定的。这里实在是太黑。哼!幸好我身边还带着我的那把尖板刀,用得着它的时候,我是会看得清楚的。这些强盗,看他们哪个敢先来向我动手……”

    “别发火,尼德?兰,”我对鱼叉手说,“发脾气是起不到任何作用的,万一有人在对我们说的话进行监听,只会让事情更加恶化,我们倒不如先想办法弄清楚我们现在是在什么地方。”

    我摸索着走着,走了五步,就碰到一堵铁墙,是一堵用铆钉铆起来的钢板墙。然后,我又将身子转了回来,撞到了一张木头桌子,有几张方板凳摆在桌子边上。这间监狱的地板上铺着厚厚的麻垫子,走在上面,一点脚步声也听不到。墙壁光秃秃的,没有门窗。康塞尔从相反的方向走过来,碰到了我,我们又回到这舱房的中央,这舱房大约有二十英尺长,十英尺宽。至于它有多高,尼德?兰的个子很高,也没摸到顶,无法衡量出来。

    过了三十多分钟,我们的情形还是老样子。突然,我们眼前一亮,眼前的黑暗瞬间消失,而变成耀眼的光明。我们的牢狱突然亮了起来,就是说,房中突然充满了十分强烈的发光体,光强烈得简直让人受不了。看见这又白又亮的强光,我认出来,这就是发生在潜水艇周围,很美丽的磷光似的电光。我不由自主地闭上了眼睛,过了一会儿又睁开,我看见光是从装在舱顶上一个半透明的半球体发出来的。

    “好了!我们总算能看清楚了!”尼德?兰手拿着刀,作防卫的姿势,大声地说道。

    “是啊,我们能看清楚了,”我答,同时提出相反的意见,“不过我们的处境还是跟刚才一样并没有变得明朗起来。”

    “恳请先生耐心点。”康塞尔冷静地说。

    舱房突然明亮起来,我正好可以仔细地观察一下里面的环境。房中只有一张桌子和五张凳子。看不到门窗在哪里,大概是密封的。船上是死一般的寂静,我们听不到任何声音。我无法猜得出这只船到底是行驶着呢?还是浮在海面上呢?或者是沉在海底下呢?

    我估计船上就会有人来,否则那个球不会无缘无故地亮起来。要是我们被这些人遗忘了,他们就会使这所监牢一直黑暗着。

    我的预料真的没错。不久便有门闩的响声传了进来,门被打开,走进来两个人。

    其中一个人的个子又矮又小,肌肉异常发达,肩膀十分宽阔,四肢强健,头颅很有棱角,头发茂密乌黑,胡须很重,眼光灵活锐利,他整个人充满了南方人的风度。狄德罗狄德罗(1713—1784),法国启蒙思想家、唯物主义哲学家和文学家。说得好,人的动作是有隐喻性的,现在这个个子矮小的人正是这种说法的生动证明。我觉得他平时说话时,一定是充满了修辞学中的各种譬喻词汇。当然,我并没有机会来证实这一点,因为他讲的话很奇怪,我根本就听不懂。

    另一个更值得详细地描述一番。格拉第奥莱格拉第奥莱(1815—1865),法国生理学家。或恩格尔的门徒能从他的脸上看出他属于什么类型的人,我不用犹豫就立刻将这个人的主要特点看了出来:第一,他是个很自信的人,因为他的头高傲地摆在两肩形成的弧线中,他那双黑色的眼睛在看人的时候,总是那么冷静;第二,他是一个很镇定的人,因为他的肤色,苍白不红,说明他的血液循环很稳定;第

    三,他是一个性格坚毅的人,这从他眼眶肌肉的迅速收缩看得出来;第四,他很勇敢,因为他的呼吸量很大,表明生命力旺盛。

    我还要补充的是,这个人的气质很高傲,他坚定的目光反映出他高深的思想。从他整个形貌及其举止和表情的一致性来看,根据相面先生的说法,他应该是一个坦诚直率的人。

    我一看到这个,心里不由自主地就踏实下来,我感觉我们的会谈结果会很好。

    这个人的年龄在三十五岁到五十岁之间,我看不出他的准确年龄。他大个子,宽额头,高鼻梁,嘴唇的轮廓十分清晰,牙齿整齐,双手细嫩而修长,套用手相术的说法,这是一个特别“精灵”的人,就是说,这双手和他富有情感的心灵正好相配。这个人可能是我所见过的所有人当中最完美的一个类型。他还有一个特别细微的特征,两眼之间的距离比一般人要远一些,因而视野宽阔,可以同时看见很多东西。这一特点在后来的日子里我得以证实,他的眼力比尼德?兰的要高很多。他盯着一件东西的时候,眉毛便紧紧竖起,宽大的眼皮也微微合起,这样一来,眼珠正好被眼皮圈着,视野的范围因此而缩小。因距离远而变小的物件,都被他放大!在我们看来是很模糊的海波,他一目便能了然!海底深处的一切情形他都能看得清清楚楚!他只要看一眼便触及你的灵魂!多么厉害的眼光!

    这两个陌生人,头上戴着水獭皮做的便帽,脚上穿着海豹皮的水靴,身上的衣服是由一种特殊织物做成的,腰身宽松,动作起来灵活自如。

    很显然,两人中高大的那位是这船上的首脑。他仔细地将我们打量一番,不说一句话。然后转过身去,用我完全听不懂的话跟他的同伴讲了一会儿话。他们的语言母音的声调好像变化很多,是一种响亮、和谐、婉转的语言。

    他的同伴一边频频点头一边回答着什么,我们根本听不懂他们的谈话。然后,他把视线移了回来,好像直接问我。

    我用法语回答他,说我听不懂他的话。但他似乎也听不懂我的话,这情形真是很尴尬。

    康塞尔对我说:“先生还是把我们的情况跟他们讲讲,也许这两位先生能听懂几句!”

    我重新把我们遭遇的经过讲述了一番,并将我们的姓名和身份说给他们听,然后我正式向他们介绍我们:阿龙纳斯教授,他的仆人康塞尔,鱼叉手尼德?兰师傅。每一个音节都读得清清楚楚,没有遗漏任何细节。

    这个人安详、礼貌、非常注意地听我说话,眼神又温和又镇定。当我说完了之后,他一句话也不说,他的表情没有露出一点迹象足以表明他听懂了我说的经过。

    看来,现在只有用英语跟他沟通了。英语几乎是全世界通用的语言,也许他能听懂。我懂英语和德语,能够流利地阅读,但讲得不太好。不管怎么样,我必须想办法让他听得懂我的意思。

    我对鱼叉手说:“来吧,尼德?兰师傅,您来吧,这回得靠您了,请您尽量把英国人说的地道的英语统统都拿出来。也许您说的效果会比我说的更好一点。”

    尼德?兰很爽快地答应了,把我刚才所讲的话又讲了一遍,他讲的我大概都听得懂,内容一样,只是形式不同。由于性格使然,加拿大人讲得慷慨激昂。他激烈地抱怨人家蔑视人权,质问人家凭什么将我们扣留在这里,他还将“人身保障法”的条文搬了出来,说要对非法羁禁他的人进行控诉。他指手画脚,越讲越激动,声音也越来越大,最后,他用了一个十分形象的肢体语言,告诉对方我们已经饿得要死。

    这倒是真的,不过,我们差不多把饥饿忘记在脑后了。

    鱼叉手大惑不解,因为他的话跟我说的一样,也没能让那两个人听懂,他们连眉头都没皱一下。看来,他们既不懂得法拉第法拉第(1791—1867),英国物理学家、化学家。的语言,也不懂得阿拉哥阿拉哥(1790—1855),法国作家,《环球世界》的作者。的语言。

    我感到很尴尬。我们拿出了所有的语言资本,却什么问题也没得到解决,真不知道该怎么办了。这时康塞尔对我说:

    “先生,如果您允许的活,我现在用德语来跟他们讲一讲。”

    “啊?你会说德语?”我喊道。

    “我像普通佛兰德人一样,会说德语。这不至于使先生不高兴吧?”

    “刚好相反,我很高兴你会说德语。好小伙子,说吧。”

    于是,康塞尔用他那很平静的语调,再一次将我们曲曲折折的故事讲了一遍。可是,不管讲述人的声音多么婉转悠扬,音调多么和谐动听,德语依然没有奏效。

    最后,我被逼无奈,只好搜肠刮肚,把当初学过的那点拉丁语搬了出来,将我们的遭遇又讲了一遍。西赛罗西赛罗(前106—前43),古罗马政治家、演说家和哲学家。要是听到了,说不定会将耳朵塞住,然后把我轰到厨房里去。我勉强对付着说完了,结果呢,依然无效。

    这最后的努力又宣告失败了。这两个陌生人用我们听不懂的语言交谈了几句,就转身走开了,甚至连世界各国通用、能使人放心的手势都没打一个。门又被关上了。

    尼德?兰大喊道:“实在太无耻了!怎么!我们对他们说法语、英语、德语、拉丁语,可是这些浑蛋就没有一个人懂得礼貌,连理也不理!”他是第二十次发怒了。

    我对愤怒的鱼叉手说:“安静些,尼德?兰,发脾气是无法解决问题的。”

    这位性情暴躁的同伴答:“教授先生,难道我们就在这铁笼子里等着被饿死吗?”

    康塞尔说:“算了吧!想开一点,我们就可以多坚持一段时间。”

    我说:“朋友们,不要失望,比这更糟糕的情况我们也遇到过。请你们耐心地等一等,先说说你们是怎么看待这艘船的船长和船员的吧。”

    “我对他们的看法就是——这是一群浑蛋!”尼德?兰愤愤地回答。

    “好!那么他们是哪个国家的呢?”

    “浑蛋国的!”

    “尼德?兰老弟,世界地图上还没有描绘这个国家呢。我承认,实在是很难确定这两个人的国籍!他们不是英国人,不是法国人,不是德国人,这是可以肯定的了。可是,我倒认为这个船长和他的助手是生长在低纬度地带的人,他们身上有南方人的特征。他们也许是西班牙人、土耳其人、阿拉伯人或印度人,但是看他们的身型又不太像。至于他们的语言,那是绝对听不懂的。”

    “瞧!这就是不懂得各种语言的麻烦,”康塞尔答,“也可以说世界上的语言不统一,真是很不方便!”

    “说这个有什么用!”尼德?兰答,“难道你们没有看出来,这些人有他们自己的语言,创造这种语言,目的就是为了让人没法向他们讨饭吃!但是,在地球上的任何国家,只要张张嘴,动动上下颌,咬咬牙齿和嘴唇,不讲都明白这是要吃饭!无论是在魁北克、帕摩图群岛,还是在巴黎以及巴黎对面的城市,这不就是说我饿了,想要吃东西吗?”

    “呵!”康塞尔说,“就有一些人太笨!”

    就在这时,房门开了,一个侍者走了进来,他给我们送来衣服,是海上穿的上衣和短裤,都是用一种我们不认得的料子做成的。我赶快拿起来穿上,我的同伴们也都穿了起来。

    在我们穿衣服的时候,侍者把三份餐具放在桌上。我感觉这个侍者可能是个哑巴,也可能是个聋子。

    “这还差不多,看来是个好兆头。”康塞尔说。

    一直耿耿于怀的鱼叉手愤恨地说:“哼!在这个鬼地方除了甲鱼肝、鲨鱼片、海狗排,还能吃到什么啊?”

    “我们等会儿看看就知道了。”康塞尔说。

    饭菜对称地摆在桌布上,扣着银制的罩子。我们在餐桌前就坐。很明显,和我们打交道的是一些文明人,如果没有那明亮的电光照耀着我们,我还以为自己是坐在利物浦阿德费旅馆里,或者是在巴黎的大饭店里呢!不过,我得声明一句,没有一点面包,也没有一点酒。水是清新纯净的,但那只是水——这不合尼德?兰的口味。在给我们上的几道菜肴里,我认出来有几种鱼,烹调得很精致,还有几盘烧得不错的菜,但是我说不出来名字,甚至它们是植物还是动物,我都不知道。桌上的餐具更是精美无比,匙子、叉子、刀、盘等每一件东西上面都有一个字母,字母周围有一句题词,我们照原来的样式抄在下面:

    MOBILLS IN MOBILD,动中之动!这句题词用在这台海底机器上真是太贴切了。“N”肯定是人名的第一个字母,可能就是那个在海底下发号施令的神秘人物!

    尼德?兰和康塞尔跟我不一样,什么也不去想,已经开始狼吞虎咽了,我也赶紧跟他们一样开始大吃起来。对于我们的命运,我不再担忧了,根据我的判断,我们的主人绝没有饿死我们的意思。

    可是,凡事都会过去的,都是有始有终的,就是十五个小时没吃东西这样的事也不是例外的。现在,我们吃饱了,喝足了,就感到困得不行了。和死神斗争了整整一夜,现在想睡觉也是很自然的反应。

    “说实话,我真想好好地睡一觉。”康塞尔说。

    “我的眼睛也快睁不开了。”尼德?兰答。

    我的两个同伴说着说着便躺在舱房的地毯上,呼呼地睡过去了。

    我也很困,但我还是坚持了一会儿,没有立即入睡。很多的思虑涌上心头,脑子里挤满了很多无法解决的问题,很多的想象不允许我闭上眼睛。我们现在是在哪里?是什么奇异的力量带着我们走的?我感到这船正向海底的最深处下潜。我被许多的噩梦纠缠着。在这个神秘的避难所里,我隐约看到一大群没人知道的动物,这只潜水艇好像跟它们是同类,它跟它们一样活跃着,一样游动着,一样恐怖……然后,我的脑子静了下来,所有的想象都消失在蒙眬的睡意里,很快我就沉沉地睡了。

本站推荐:上门龙婿叶辰至尊人生陈歌伏天氏医婿叶凡斗罗大陆IV终极斗罗日落大道王婿叶凡超级神基因万相之王逆剑狂神

凡尔纳科幻三部曲:格兰特船长的儿女、海底两万里、神秘岛所有内容均来自互联网,墨坛文学只为原作者[法]凡尔纳的小说进行宣传。欢迎各位书友支持[法]凡尔纳并收藏凡尔纳科幻三部曲:格兰特船长的儿女、海底两万里、神秘岛最新章节